todas las categorías

noticias

hogar > noticias

¡atenciones para la traducción de licencias de conducir y estándares de cobro detallados de las empresas profesionales!

hora: 2025-02-18hits: 39

artlangs translation company, como proveedor líder de servicios de traducción en la industria, se especializa en servicios de traducción de licencias de conducir y se compromete a garantizar que los clientes puedan usar sus licencias de conducir sin obstáculos en todo el mundo. a continuación se presentan las atenciones clave para la traducción de licencias de conducir y su desglose de carga detallado.

  i. atención esencial para traducción de licencias de conducir

1. garantía de información compleja y precisa

(a) verificación de información central

una licencia de conducir contiene información central como nombre, género, fecha de nacimiento, número de licencia, período de validez y autoridad emisora. los traductores deben verificar cada elemento uno por uno para garantizar la precisión de la información. cualquier desviación en la traducción puede conducir a graves consecuencias e incluso afectar la seguridad del conductor.

  (b) estandarización de la terminología

la terminología profesional en las licencias de conducir, como "clase a" y "número de licencia", debe seguir traducciones estandarizadas para evitar malentendidos. dadas las diferencias en las clasificaciones de licencias de conducir y la terminología entre los países, las traducciones deben llevarse a cabo de acuerdo con los estándares del país objetivo.

 (c) ajuste del formato de fecha

teniendo en cuenta las diferencias regionales en los formatos de fecha (por ejemplo, día/mes/año frente a mes/día/año), las traducciones deben ajustarse de acuerdo con los hábitos del país objetivo para garantizar la precisión de las fechas.

  2. cambio de leyes, regulaciones y estándares

 (a) certificación legal

algunos países tienen requisitos de certificación estrictos para las licencias de conducir traducidas, especialmente cuando solicitan visas o residencia a largo plazo, lo que puede requerir traducciones notarizadas. el contenido traducido debe cumplir con los requisitos legales, que es un requisito previo para el procesamiento sin problemas de los asuntos.

 (b) consideración de aplicabilidad

antes de la traducción, es necesario comprender los requisitos específicos del país objetivo para garantizar la legalidad y aplicabilidad del documento traducido. por ejemplo, existen diferencias significativas en el formato y el contenido de las licencias de conducir chinos y estadounidenses, y las traducciones deben ajustarse de acuerdo con las reglas del conductor y el formato de certificado del país objetivo.

3.format y diseño de documentos traducidos

(a) consistencia de formato

el formato del documento traducido debe ser consistente con el original para garantizar la claridad y la legibilidad. los traductores deben prestar atención a tipos de compensación para evitar malentendidos o rechazo debido a problemas de formato.

(b) lenguaje fluido

aunque se enfatiza la precisión en las traducciones de licencias de conducir, la fluidez del idioma no puede ignorarse para evitar traducciones rígidas. el documento traducido debe ser fácil de entender mientras se mantiene un estilo formal.

  4. revise y revisión después de la traducción

(a) auto-check preliminar

después de la traducción, el traductor necesita realizar una autoevaluación para identificar errores u omisiones. este paso es crucial para evitar efectivamente disputas legales.

  (b) revisación profesional

después de la autoevaluación, el documento traducido debe enviarse a un corrector de pruebas profesional para una segunda revisión para garantizar la precisión y profesionalismo de la traducción y mejorar la calidad de la traducción.

 ii. descripción general de las tarifas de traducción de licencias de conducir

(a) cargar por página

artlangs translation company cobra las traducciones de licencias de conducir por página, siendo una página ambos lados de una hoja a4. la tarifa estándar para traducir documentos relacionados con el extranjero es de 100 yuanes por página, incluida la traducción, compensación de compensación, estampado, certificación de calificación y franqueo.

(b) carga por copia

para traducir las licencias de conducir extranjeros al chino, la tarifa se cobra mediante copia, con una tarifa estándar de 150 yuanes por copia, incluido el documento traducido, la firma, la declaración, el certificado de traducción y la copia estampada de la licencia comercial de la compañía.

  (c) diferencias de idioma

• traducción china-inglés: precios asequibles, que generalmente van de 100 a 150 yuanes por página.

• otros idiomas: como español, francés, alemán, etc., tienen tarifas más altas, que van de 150 a 200 yuanes por página.

(d) servicio rush

si se requiere servicio rush, se cobrará una tarifa adicional del 20% -50%.

para los servicios de traducción de licencias de conducir, artlangs translation company se dedica a servirle con traducciones de alta calidad. bienvenido a visitar nuestro sitio web oficial o llamar al servicio al cliente para obtener consultas.

noticias