¿cuál es el estándar de cobro por la traducción de subtítulos en traducción extranjera?
la traducción de subtítulos de video consiste en traducir un idioma a otro idioma. traducción de subtítulos generalmente se usa para lograr la traducción de videos, que es más eficiente. porque la traducción de vídeos incluye traducción de subtítulos, producción de subtítulos, subtítulos y servicios de doblaje. entonces, ¿cuáles son los precios y los estándares de cobro por la traducción de subtítulos de vídeo?
hay dos tipos de traducción de subtítulos: traducción de vídeo con guión y traducción de vídeo sin guión.
la traducción de video con guión significa que el video ya tiene subtítulos de origen y la traducción se puede exportar y luego subtitular nuevamente. la traducción de este tipo de vídeos suele calcularse según los estándares de traducción de textos. el precio unitario de la traducción suele ser de 180 a 400 caracteres chinos. la situación específica debe determinarse en función de factores como el idioma, la dificultad y la fecha de entrega.
video sin guión significa solo video sin subtítulos. estos vídeos deben prepararse para dictado y traducción. en este caso, las tarifas se cobran por minuto. el precio del dictado y la traducción es de entre 100 y 300 yuanes por minuto. la situación específica debe determinarse en función de factores como el idioma, la duración, la dificultad y la fecha de entrega del video. .
vale la pena señalar que al traducir videos, el precio de la traducción de subtítulos y los subtítulos son separados, es decir, el precio de los subtítulos se cobra por separado sin importar si el video está traducido o no. por supuesto, los clientes también pueden optar por subtitularse ellos mismos, pero para las empresas de traducción, una ventaja es que el profesor de traducción puede comprobar los subtítulos externos con más cuidado para evitar algunos subtítulos externos de bajo nivel.
lo anterior es la introducción relevante sobre cómo calcular el precio de la traducción de subtítulos en traducción extranjera. artlangs translation es una agencia profesional de servicios de traducción multimedia con un equipo de traducción humano profesional. estableceremos un equipo de proyecto de traducción profesional de acuerdo con las necesidades del proyecto del cliente, analizaremos cualitativamente el proyecto de traducción, controlaremos estrictamente el progreso de la traducción y garantizaremos la profesionalidad y precisión de los resultados de la traducción. calidad. si necesita conocer el precio de traducción y el proceso de subtítulos de video, o desea conocer nuestros casos de cooperación, comuníquese directamente con el servicio de atención al cliente en línea del sitio web o deje un mensaje en la página web y le devolveremos la llamada lo antes posible.