proceso detallado de traducción de localización de audio por una empresa de traducción profesional
ya sea que se trate de promoción corporativa, educación y capacitación, o entretenimiento y ocio, los servicios de localización de audio pueden ayudar a los creadores de contenido araguen las brechas de idiomas y llegar a una audiencia más amplia. artlangs translation company, con su equipo de élite y tecnología de vanguardia, se dedica a proporcionar a los clientes servicios excepcionales de localización de audio. a continuación se muestra un análisis completo de la traducción de artlangs localización de audio servicios.
(i) evaluación de necesidades y planificación de proyectos
1. comunicación en profundidad: realice una comunicación exhaustiva con los clientes para aclarar la información de fondo, el público objetivo y las ocasiones de aplicación del contenido de audio.
2. evaluación del proyecto: evalúe el costo de tiempo y la inversión de recursos requeridos para el proyecto en función de la duración de audio, la complejidad y los idiomas objetivo.
3. formulación de planificación: reúna un equipo de traducción, seleccione artistas de voz en off y equipos de soporte técnico, y describe una línea de tiempo detallada del proyecto.
(ii) transcripción y traducción de audio
1.precise la transcripción: convierta el contenido de audio literalmente en texto para garantizar la precisión de la transcripción.
2. traducción profesional: los traductores experimentados traducen con precisión el texto transcrito al idioma de destino, asegurando tanto la precisión como la fluidez en la traducción.
3.proofreading and review: después de la traducción, los editores profesionales realizan una revisión y revisión meticulosas para garantizar la traducción de alta calidad.
(iii) grabación de voz en off y postproducción de audio
1. selección de talento de voces: seleccione cuidadosamente los artistas de voz en off nativos de habla nativa basados en el lenguaje de destino y los antecedentes culturales.
2. grabación profesional: grabaciones de voz en off completos en estudios de alta gama para garantizar una calidad de audio excepcional.
3. procesamiento de audio: editar y procesar finamente el audio grabado para garantizar una sincronización perfecta con contenido de video.
(iv) traducción de subtítulos y ajuste de sincronización
1. traducción de subtítulos: traducir con precisión el contenido de audio en texto de subtítulos, asegurando la precisión y la brevedad en los subtítulos.
2. corrección de sincronización: sincronice con precisión los subtítulos traducidos con contenido de video para garantizar el tiempo correcto y la colocación de subtítulos.
3. adaptación de formato: ajuste de manera flexible los formatos de subtítulos de acuerdo con diferentes plataformas de video y dispositivos de reproducción.
(v) control de calidad y verificación de pruebas
1. auditoría interno: realice una auditoría interna integral de traducción y contenido de voz en off para garantizar el cumplimiento de los estándares del proyecto.
2. verificación técnica: pruebe el efecto de compatibilidad y visualización de audio y subtítulos en varios dispositivos y plataformas.
3. comentarios del cliente: haga ajustes y optimizaciones específicas basadas en los comentarios de los clientes.
(vi) entrega de resultados y servicios de seguimiento
1. entrega de tiempo: entregue los resultados del servicio de localización de audio a tiempo de acuerdo con el tiempo y el formato acordados.
2. soporte de ventas después: proporcione soporte postventa a largo plazo, incluidos los servicios de consulta técnica y actualización de contenido.
en resumen, la compañía de traducción de artlangs siempre se adhiere al concepto de servicio de "profesionalismo, eficiencia y precisión" para proporcionar excelentes servicios de localización a los clientes de todo el mundo. mientras tanto, la compañía explora e innova continuamente, respondiendo activamente a los cambios y desafíos del mercado, esforzándose por convertirse en un líder en la industria.