¿cuánto cuesta la traducción de un informe de auditoría y cómo cotizan las empresas?
en el contexto de una economía globalizada, los intercambios económicos y comerciales entre china y países extranjeros se han vuelto cada vez más estrechos, y los servicios de traducción de informes de auditoría se han convertido en una parte indispensable del sector financiero. debido al alto grado de profesionalidad de estos servicios de traducción, se imponen requisitos estrictos a la competencia de los traductores y a las calificaciones de las empresas de traducción, lo que resulta en precios de traducción generalmente más altos para los informes de auditoría de las empresas de traducción formales. sin embargo, estos precios se basan en un sistema de precios de mercado razonable. entonces, ¿cuáles son las tarifas por traducción del informe de auditoría ¿servicios?
la traducción de información contable, como informes financieros, estados financieros e informes de auditoría, se incluye en la categoría de traducción escrita profesional. las empresas de traducción suelen ofrecer precios basados en caracteres o páginas/documentos, teniendo en cuenta factores como el tipo y el formato del documento. luego proporcionan una cotización formal basada en el contenido específico del informe, las necesidades lingüísticas y otros requisitos.
a continuación se ofrece una descripción general de los estándares de precios para las traducciones de informes financieros realizadas por empresas de traducción:
1.impacto de los estándares de calidad de la traducción en el precio
la calidad de la traducción de los informes de auditoría financiera profesionales debe alcanzar el nivel profesional o de hablante nativo o superior. esto requiere que la traducción, revisión, revisión y otros procesos sean completados por profesionales senior de la industria o revisores nativos para garantizar una tasa de precisión de no menos del 97%. en comparación con la traducción automática o la traducción estándar con tasas de precisión más bajas, los servicios de traducción de alta calidad naturalmente vienen con cotizaciones más altas, con precios de referencia de mercado que oscilan entre 150 y 360 yuanes por cada mil caracteres.
2. impacto de los factores lingüísticos en el precio
el idioma de traducción también es un factor importante que afecta la cotización. por ejemplo, existen diferencias en los precios entre el chino al inglés, el chino al japonés, el chino al coreano y sus traducciones inversas. además, las traducciones entre lenguas extranjeras y las traducciones hacia o desde lenguas raras son aún más caras. en particular, las traducciones hacia o desde idiomas minoritarios como el portugués, el holandés, el noruego, el finlandés, el hebreo y el italiano tienen precios muy superiores a los de las traducciones chino-inglés.
3. impacto del volumen de documentos y el período de entrega en el precio
la naturaleza y la escala operativa de las empresas varían, lo que genera diferencias en la estructura del contenido, la extensión y el volumen de los informes financieros. estas estructuras de contenido diferenciadas afectan directamente al volumen de traducción y, en consecuencia, al presupuesto de traducción. además, el plazo de entrega también es un factor crucial a la hora de determinar el presupuesto. las solicitudes de traducción urgentes suelen requerir una tarifa urgente adicional del 15 al 30 %.
además de los factores anteriores, las diferentes plataformas de traducción, las calificaciones de los traductores y otras necesidades de servicios de traducción personalizados también pueden afectar la cotización real. por lo tanto, para obtener una cotización más precisa de los servicios de traducción de informes de auditoría, se recomienda que los clientes comuniquen sus necesidades específicas directamente con la empresa de traducción.