todas las categorías

noticias

hogar > noticias

¿cómo cobra la compañía de traducción por los servicios de traducción de audio y videos?

hora: 2025-02-19hits: 16

  traducción de audio y videos es el proceso de traducción de contenido de audio o video escuchando o mirando, con el objetivo de ayudar a las personas de diferentes orígenes de idiomas a comprender mejor el contenido del audio y el video originales.

¿cómo cuesta el servicio de traducción de audio y videos?

como una forma eficiente y precisa de traducción, la traducción de audio y video tiene dos métodos de facturación comunes en la operación real. ambos métodos de facturación se utilizan ampliamente en la industria, y los estándares de carga varían según las características del proyecto real.

el primer método: carga por audio y duración de video

la carga por la duración del audio y el video es el método de facturación más común, especialmente en la traducción de audio, donde el cobro por duración es particularmente común.

específicamente, la carga suele ser entre 100 yuanes y 150 yuanes por minuto. el precio final se verá afectado por muchos factores, como la industria a la que pertenece, la calidad del audio y el video, la claridad del audio, la dificultad del idioma, etc.

para proyectos grandes, como películas o series de televisión, el equipo de traducción generalmente formula un estándar de carga integral basado en factores como la complejidad de todo el proyecto, el número de palabras y el tiempo de trabajo requerido.

el segundo método: cargar por el número de palabras en el texto

otro método de facturación es cobrar por el número de palabras en el texto traducido, que es adecuado para tareas de traducción que convierten el contenido de audio y video en texto. el traductor necesita convertir cada contenido de audio y video en texto y traducirlo uno por uno de acuerdo con la línea de tiempo del video para producir subtítulos o manuscritos más adelante.

dado que este método implica mucho trabajo, especialmente para el contenido de video a largo plazo, la tarifa específica se citará de acuerdo con el número real de palabras y se ajustará de acuerdo con las necesidades específicas del cliente.

el trabajo de audio y traducción de audio y video requiere que los traductores tengan no solo habilidades lingüísticas precisas, sino también un buen conocimiento de la industria y un rico conocimiento de antecedentes culturales para garantizar la precisión y fluidez del contenido traducido. por lo tanto, es crucial elegir una empresa profesional de traducción de audio y videos.

la traducción de artlangs tiene un equipo experimentado de traducción de audio y video equipado con equipos avanzados de traducción de audio y video, herramientas de producción de subtítulos y equipos de doblaje. la compañía puede proporcionar servicios de traducción de audio y videos únicos de acuerdo con las necesidades del cliente, cubriendo audio y videos de audio y traducción, dictado, traducción de subtítulos, producción de línea de tiempo y servicios de doblaje multilingüe, que proporciona soluciones de localización multimedia de alta calidad para todo tipo de clientes. .

noticias