todas las categorías

noticias

hogar > noticias

¿cómo se cobra generalmente la traducción por contrato? ¿cómo se calcula el precio?

hora : 2024-06-04visitas: 463

un contrato es un acuerdo entre la parte a y la parte b para establecer, cambiar o terminar una relación jurídica civil, y tiene como objetivo alentar a ambas partes a ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones. con la creciente cooperación internacional, la demanda de traducción de contrato también ha aumentado gradualmente, por lo que el costo de la traducción por contrato ha atraído mucha atención. entonces, ¿cuáles son los métodos y estándares de cobro para la traducción por contrato?

 

como empresa de traducción con experiencia, artlangs translation a menudo realiza tareas de traducción por contrato, y los métodos y estándares de cobro son uno de los temas importantes a los que prestamos atención. la siguiente es nuestra introducción a las cuestiones relacionadas con los estándares de cobro de traducción por contrato:

 

el precio de la traducción por contrato suele basarse en varios factores:

 

1. combinaciones de idiomas: los costos de traducción para diferentes combinaciones de idiomas variarán. los idiomas comunes como el inglés, el francés y el español pueden costar menos porque hay más traductores para elegir, mientras que los pares de idiomas poco comunes pueden costar más porque es más difícil encontrar traductores profesionales.

 

2. extensión y complejidad del documento: la extensión y complejidad del contrato afectan el costo de traducción. los contratos cortos y concisos pueden costar menos, mientras que los contratos largos y técnicos pueden requerir más tiempo y esfuerzo y son relativamente caros.

 

3. requisitos de calidad de la traducción: los requisitos más altos de calidad de la traducción aumentarán los costos, ya que es posible que se requieran más profesionales y procesos de revisión para garantizar que los documentos traducidos sean consistentes con los documentos originales.

 

4. tiempo de entrega: los proyectos urgentes requieren una traducción acelerada, lo que puede generar costos adicionales, ya que es necesario organizar recursos dedicados para satisfacer las necesidades de entrega urgente.

 

en términos de tarifas, los métodos de facturación comunes incluyen:

 

1. tarifas por recuento de palabras: las tarifas se calculan en función del número de palabras del documento del contrato y las tarifas varían según factores como los pares de idiomas, la dificultad y el tipo de documento.

 

2. tarifas por recuento de páginas: algunas empresas de traducción cobran por el número de páginas del documento del contrato y el precio por página varía según el par de idiomas y la complejidad.

 

3. precio fijo: para documentos de contrato breves y estándar, se puede proporcionar un precio fijo y el cliente paga una tarifa fija para completar la tarea de traducción independientemente del número de palabras o páginas.

 

además de la tarifa de traducción básica, pueden existir tarifas adicionales, como tarifas de revisión, tarifas de ajuste de formato o tarifas especiales de investigación terminológica, que varían según las necesidades y la complejidad específicas del proyecto.

 

como conocido proveedor de servicios lingüísticos en china, artlangs translation siempre pone a los clientes en primer lugar y se adhiere a los principios de altos estándares, alta eficiencia y alta calidad. proporciona servicios profesionales de traducción multilingüe global a clientes de muchas industrias, como medicina y salud globales, ingeniería y construcción, internet de ti, inteligencia artificial, juegos en línea, negocios y finanzas, contratos legales, etc. puede satisfacer los diversos tipos de traducción de los clientes. necesita y espera trabajar con usted.

noticias calientes