¿cuánto cuesta la traducción al tailandés?
el idioma tailandés, también conocido como idioma dai, es el idioma del pueblo tailandés y pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. el tailandés se distribuye principalmente en las zonas étnicas tai-tailandesas de tailandia, laos, myanmar, el noroeste de vietnam, el noroeste de camboya, el suroeste de china y el noreste de la india. el tailandés es también el idioma oficial del reino de tailandia.
con el rápido desarrollo de la economía de mi país, los intercambios económicos y comerciales entre china y tailandia son cada vez más frecuentes. todos los campos implican intercambios económicos entre china y tailandia, por lo que la demanda de traducción al tailandés está aumentando gradualmente. entonces, ¿cómo se cobra la traducción al tailandés?
los estándares de cobro por la traducción al tailandés varían según el servicio. entre ellos, la traducción al tailandés se cobra principalmente según el número de palabras del documento, y el presupuesto se determina por el precio de la traducción por cada mil palabras; los servicios de interpretación de tailandés se cobran por día o medio día; la traducción de certificados generalmente se cobra según el número de páginas o copias.
tomando como ejemplo la traducción de documentos al tailandés, dado que el tailandés es un idioma minoritario en china, el precio de la traducción de documentos al tailandés es más alto que el de la traducción al inglés, y el presupuesto generalmente ronda los 320 yuanes. por supuesto, este precio es sólo de referencia. el precio específico debe fijarse de forma integral en función de varios factores, como el tipo de archivo, el par de idiomas, la experiencia del traductor y la urgencia.
para garantizar la calidad de la traducción al tailandés, se dan las siguientes sugerencias:
1. comprender las diferencias en los hábitos lingüísticos y la cultura entre china y tailandia: los traductores deben comprender los hábitos lingüísticos y la cultura relacionada del tailandés para evitar violar los tabúes lingüísticos y garantizar una traducción precisa.
2. tener una buena base lingüística: los traductores deben tener una buena base en chino y tailandés, poder utilizar ambos idiomas de manera flexible y garantizar la calidad de la traducción.
3. especialización de la traducción al tailandés: la especialización se lleva a cabo en diferentes campos para garantizar que la traducción cumpla con los estándares profesionales y analizar los materiales de manera profesional.
4. formular relevantes traducción tailandesa reglas: establezca reglas de traducción tailandesas relevantes, estandarice los términos profesionales y los formatos de oraciones de traducción mutua y garantice una traducción unificada y estandarizada.
5. familiarizarse con las características estructurales del idioma tailandés: los traductores deben estar familiarizados con las características estructurales y la gramática del idioma tailandés para garantizar la precisión y fluidez de la traducción.
artlangs translation es una empresa de traducción tailandesa profesional con traductores tailandeses experimentados y ricos recursos tailandeses. proporciona una variedad de servicios de traducción, que incluyen traducción escrita, traducción de localización, traducción de películas y televisión, traducción de documentos, interpretación, interpretación simultánea, etc. al elegir artlangs translation company, obtendrá un servicio de traducción más rentable y de alta calidad para satisfacer sus necesidades. necesidades y requerimientos de tiempo.