todas las categorías

noticias

hogar > noticias

¿cuánto cuesta traducir y pulir un artículo?

hora : 2024-12-02visitas: 71

artlangs translation es una empresa de traducción profesional con 20 años de experiencia. estamos comprometidos a brindar servicios de traducción de alta calidad a la comunidad académica y ayudar a académicos de todo el mundo a lograr intercambios académicos más extensos. tenemos una experiencia traducción en papel equipo cuyos miembros tienen una rica formación académica y conocimientos profesionales. podemos encargarnos de la traducción de artículos en múltiples campos, incluidas ciencias naturales, ciencias sociales, humanidades, tecnología, medicina, etc., para garantizar que la traducción de cada proyecto sea precisa y profesional. si necesita una traducción en papel, contáctenos y conozca nuestros estándares de cobro.

estándares de cobro de traducción en papel:

el coste de la traducción en papel se ve afectado por muchos factores. las empresas de traducción formales suelen evaluar en función del contenido y los requisitos de traducción de documentos específicos, por lo que no pueden proporcionar cotizaciones precisas antes de la evaluación. sin embargo, podemos proporcionar un rango de referencia aproximado. tomando como ejemplo la traducción del chino al inglés, generalmente cobramos por la cantidad de caracteres (sin incluir espacios) y la unidad de facturación es yuanes/mil caracteres. si el archivo está en formato pdf, se recomienda convertirlo a un documento de word para contar palabras. en general, el precio de referencia para la traducción al inglés comienza en 180 yuanes/mil caracteres, y el costo específico se ajustará según el propósito de la traducción (como referencia o publicación) y otras necesidades específicas.

 factores que afectan los costos de traducción:

1. dificultad de la traducción: la complejidad del contenido de la traducción afecta directamente al coste. si el texto original involucra un campo profesional o el contenido es más complejo, la dificultad de la traducción aumentará y el costo también aumentará en consecuencia.

2. nivel profesional del traductor: la capacidad profesional del traductor afectará el precio final. los traductores experimentados, especialmente aquellos en campos profesionales específicos, suelen cobrar tarifas más altas.

3. requisitos de tiempo: si la tarea de traducción debe completarse en un período de tiempo más corto, el proceso de traducción puede acelerarse, lo que resultará en un aumento correspondiente en los costos.

4. formato de archivo: si es necesario convertir el archivo, como convertir un pdf a un archivo de word, esto puede generar costos adicionales.

proceso de traducción del artículo:

utilizamos un proceso riguroso durante el proceso de traducción para garantizar que cada documento entregado cumpla con los más altos estándares de calidad.

1. traducción inicial y autorrevisión: el traductor primero completa la traducción inicial y luego realiza una autorrevisión para garantizar la precisión y la traducción sin errores del contenido, y optimiza la fluidez del idioma y el contexto.

2. revisión por pares: la primera traducción será verificada por traductores experimentados en el mismo campo, y luego verificada y revisada desde la precisión de la terminología profesional y la coherencia del contexto.

3. pulido del idioma nativo: si el idioma de destino no es el idioma nativo del traductor, contrataremos un editor nativo para pulirlo. este enlace garantiza que el idioma traducido sea natural y fluido, y que se ajuste a los hábitos lingüísticos y estándares de expresión del idioma de destino.

4. composición tipográfica y control de calidad: el manuscrito final se compone profesionalmente para cumplir con los requisitos de formato de la revista o conferencia de destino, y el director del proyecto lo revisa completamente para garantizar que la traducción final cumpla con las necesidades y estándares del cliente.

si necesita una traducción en papel, bienvenido a elegir artlangs translation. siempre nos adherimos al concepto de "dejar que los profesionales hagan cosas profesionales". no importa qué campo o tipo involucre su trabajo, le proporcionaremos el traductor más adecuado para garantizar que pueda brindarle servicios de traducción de alta calidad.

noticias calientes