todas las categorías

noticias

hogar > noticias

servicios de traducción de contratos comerciales internacionales: ¿qué empresa de traducción es mejor elegir?

hora : 2024-05-15visitas: 563

en la cooperación comercial internacional, la traducción de contratos comerciales y comerciales no es sólo un puente para comunicar los deseos de ambas partes, sino también la clave para garantizar el buen progreso de la cooperación. artlangs translation es una empresa de traducción profesional con una trayectoria de más de 20 años, dedicada a brindar servicios precisos y eficientes de traducción de contratos comerciales internacionales a clientes de todo el mundo.


normas de cobro de contratos comerciales internacionales:


los contratos son documentos con una cantidad relativamente grande de palabras. la mayoría de las empresas de traducción habituales cobran tarifas en función del número de palabras. generalmente, el precio unitario es de mil palabras. el precio unitario específico debe determinarse en función de la dificultad del contrato, el idioma al que debe traducirse el contrato y el período de construcción específico. por ejemplo, el precio de traducción por contrato de manuscritos ordinarios suele ser de entre dos mil y tres mil palabras, y el precio será más caro en industrias especiales, como la médica, la legal y otras. además, si no tiene prisa, simplemente siga el período de construcción normal y no es necesario acelerarlo, por lo que el costo será relativamente bajo.


cosas a tener en cuenta al traducir contratos comerciales internacionales:


1. preste atención a la traducción de los términos profesionales del contrato.

 

habrá muchos términos legales y profesionales relacionados con la industria en el contrato, y es necesario encontrar un traductor profesional adecuado para la traducción; de lo contrario, no se puede garantizar la calidad de la traducción y se pueden causar problemas innecesarios.


2. preste atención a la revisión de la traducción del contrato.


el departamento de revisión tiene una mayor responsabilidad sobre los contratos y otros documentos legalmente relacionados, y debe ser revisado cuidadosamente para ver si hay errores de traducción, faltas de traducción, etc. si no se encuentra ese problema, es bastante grave, por lo que necesitamos controlar estrictamente cada paso del proceso de traducción.
en otra situación, por ejemplo, cuando se realizan actividades comerciales en el extranjero, debido a cuestiones de litigio, el tribunal exigirá a las partes que traduzcan el contrato actual al chino como prueba para el juicio. por tanto, los requisitos de calidad de la traducción para este tipo de materiales traducidos son muy estrictos.

 

artlangs translation es un proveedor de servicios de traducción por contrato formal y profesional. los miembros de nuestro equipo de proyectos de traducción por contrato tienen un profundo conocimiento de los desarrollos de la industria y la terminología técnica. con la ayuda de un estricto sistema de control de calidad, procedimientos operativos estandarizados y estándares de auditoría únicos, hemos brindado servicios de traducción por contrato de alto nivel a muchos clientes corporativos e individuales. si necesita servicios de traducción por contrato, puede consultar nuestro sitio web oficial de atención al cliente en línea para conocer más detalles del servicio y obtener una cotización precisa.

noticias calientes