todas las categorias

Noticias

Hogar > Noticias

Servicios de traducción de contratos de comercio internacional: ¿qué empresa de traducción es mejor elegir?

Hora: 15/05/2024Visitas: 91

En la cooperación comercial internacional, la traducción de contratos comerciales y empresariales no es solo un puente para comunicar los deseos de ambas partes, sino también la clave para garantizar el progreso sin problemas de la cooperación. Artlangs Translation es una empresa de traducción profesional con una trayectoria de más de 20 años, dedicada a proporcionar servicios de traducción de contratos comerciales internacionales precisos y eficientes a clientes de todo el mundo.


Normas de cobro de contratos de comercio internacional:


Los contratos son documentos con una cantidad relativamente grande de palabras. La mayoría de las empresas de traducción habituales cobran tarifas en función de la cantidad de palabras. Por lo general, el precio unitario es de mil palabras. El precio unitario específico debe determinarse en función de la dificultad del contrato, el idioma al que se debe traducir el contrato y el período de construcción específico. Por ejemplo, el precio de la traducción de contratos de manuscritos ordinarios suele rondar las dos o tres mil palabras, y el precio será más caro en industrias especiales, como la médica, la legal y otras. Además, si no tiene prisa, simplemente siga el período de construcción normal y no necesita acelerar, por lo que el costo será relativamente bajo.


Aspectos a tener en cuenta al traducir contratos comerciales internacionales:


1. Preste atención a la traducción de los términos profesionales en el contrato.

 

Habrá muchos términos profesionales legales y relacionados con la industria en el contrato, y es necesario encontrar un traductor profesional adecuado para la traducción, de lo contrario, no se puede garantizar la calidad de la traducción y se pueden causar problemas innecesarios.


2. Preste atención a la revisión de la traducción del contrato


El departamento de revisión tiene una mayor responsabilidad sobre los contratos y otros documentos relacionados con la ley, y necesita revisarlos cuidadosamente para ver si hay errores de traducción, traducciones faltantes, etc. Si no se encuentra tal problema, es bastante grave, por lo que debemos controlar estrictamente cada paso del proceso de traducción.
En otra situación, por ejemplo, cuando se realizan actividades comerciales en el extranjero, debido a cuestiones de litigio, el tribunal exigirá a las partes que traduzcan el contrato vigente al chino como prueba para el juicio. Por lo tanto, los requisitos de calidad de la traducción para este tipo de materiales traducidos son muy estrictos.

 

Artlangs Translation es un proveedor de servicios de traducción de contratos formales y profesionales. Los miembros de nuestro equipo de proyectos de traducción de contratos tienen un profundo conocimiento de los avances de la industria y la terminología técnica. Con la ayuda de un estricto sistema de control de calidad, procedimientos operativos estandarizados y estándares de auditoría únicos, hemos brindado servicios de traducción de contratos de alto nivel a muchos clientes corporativos e individuales. Si necesita servicios de traducción de contratos, puede consultar el servicio de atención al cliente en línea de nuestro sitio web oficial para obtener más detalles del servicio y una cotización precisa.

NOTICIAS DE ULTIMO MOMENTO