Servicios de traducción de documentos técnicos: 5 ventajas de nuestra empresa de traducción
Traducción de documentos técnicos es una de las necesidades importantes en el ámbito de la traducción. La calidad de su traducción afecta directamente a la imagen corporativa e incluso puede causar problemas de seguridad. Por ello, partiendo de las características de los documentos técnicos, partimos de los siguientes aspectos:
1. Traductores profesionales con experiencia en la industria:
Además de dominar las habilidades lingüísticas necesarias, el conocimiento del sector por parte del traductor también es crucial para la calidad de la traducción. Seleccionamos traductores con experiencia en el sector y habilidades lingüísticas relevantes según los requisitos del proyecto para garantizar la profesionalidad de la traducción. También brindamos capacitación para el equipo de traductores y equipamos a expertos del sector para que revisen y perfeccionen el trabajo con el fin de maximizar la calidad de la traducción.
2. Proceso profesional:
Como miembro con doble certificación de la Asociación de Traductores de China y de la Asociación Estadounidense de Traductores, hemos obtenido las certificaciones ISO9001, ISO13485, ISO27001, ISO27001 y otras certificaciones de sistemas. Nuestro proceso de traducción sigue estándares internacionales. Desde el inicio del proyecto hasta la entrega, la empresa controla completamente la calidad y la velocidad para garantizar la finalización eficiente y rápida de las tareas.
3. Gestión de activos lingüísticos (base terminológica y memoria de traducción):
La traducción de términos es la clave para la traducción de documentos técnicos. Ofrecemos servicios de creación y gestión de bases de datos terminológicas exclusivas, que incluyen terminología del sector y terminología específica del cliente. La memoria de traducción ayuda a mantener la coherencia en la terminología y el estilo, ayuda a dar forma a la imagen de marca de la empresa y puede acortar el tiempo de entrega del proyecto y ahorrar costos.
4. Nivel de servicio técnico:
Los documentos técnicos suelen tener un formato complejo y un gran volumen. Además de la traducción, se requiere un procesamiento técnico de los documentos, como la conversión de formatos y la extracción de texto. Ofrecemos servicios integrales de maquetación (DTP) para garantizar efectos de composición tipográfica uniformes en los idiomas de origen y destino y una buena experiencia de lectura. Podemos utilizar una variedad de herramientas de composición tipográfica y dominar rápidamente software nuevo o especializado.
5. Soporte técnico avanzado:
Estamos comprometidos con la innovación tecnológica y mejoramos la eficiencia y la calidad de la traducción mediante la adopción de tecnologías y herramientas de traducción avanzadas. Además de introducir activamente tecnologías de vanguardia como la traducción automática y la inteligencia artificial para respaldar el trabajo de traducción manual, también hemos desarrollado una serie de herramientas de asistencia a la traducción para ayudar a los traductores a comprender y procesar mejor el texto original, mejorando así la calidad y la velocidad de la traducción.
Artlangs Translation se compromete a mejorar integralmente su nivel de servicio en la selección de traductores, formación de equipos, gestión de proyectos, optimización de procesos y soporte técnico, brindando servicios de traducción de documentos técnicos precisos, eficientes y profesionales para ayudarlo a llevar rápidamente sus productos al mercado de destino.