todas las categorías

noticias

hogar > noticias

¿cuáles son los principales factores que influyen en los precios de la traducción por contrato? - tomando la traducción de artlangs como ejemplo

hora : 2024-12-24visitas: 40

con los intercambios internacionales cada vez más frecuentes, la cooperación entre empresas de varios países se ha vuelto más estrecha y la demanda de traducción por contrato por parte de empresas, instituciones e individuos se ha disparado. independientemente de las diferencias culturales y de idioma, un contrato que ambas partes entienden claramente y que posee doble validez internacional es la base de las actividades comerciales. por lo tanto, el trabajo de traducción por contrato se ha vuelto cada vez más intenso. para los clientes que utilizan por primera vez los servicios de traducción por contrato, surgen infinitas preguntas sobre las tarifas de traducción y, a menudo, se preguntan si el costo de la traducción por contrato es el mismo que el de la traducción de documentos ordinaria.

 i. estrategia de precios de contrato de servicios de artlangs translation

1.precios basados ​​en niveles de calidad

nivel básico: adecuado para traducción por contrato regular con requisitos moderados de precisión y fluidez en el lenguaje. el costo es relativamente bajo, oscilando entre aproximadamente 130 y 250 yuanes por cada mil palabras en inglés.

nivel profesional: dirigido a la traducción por contrato en campos como el derecho, las finanzas y los negocios, y requiere que los traductores posean un profundo conocimiento y experiencia profesional. el costo es relativamente alto, con un precio inicial de alrededor de 260 yuanes por cada mil palabras en inglés.

nivel de publicación: adecuado para traducciones por contrato que deben publicarse públicamente, con requisitos estrictos de precisión lingüística y calidad literaria. el coste más alto, con un precio inicial de unos 360 yuanes por cada mil palabras en inglés.

 2. tarifa basada en el recuento de palabras

el precio de la traducción por contrato suele basarse en la cantidad de palabras en inglés y los métodos de cálculo específicos pueden variar entre las empresas de traducción. artlangs translation calcula en función del contenido real del contrato (excluyendo títulos, números de página, encabezados y pies de página) para garantizar la precisión y equidad de los honorarios.

  3.recargo por campo profesional

si el contrato involucra campos profesionales específicos como derecho, finanzas, medicina, etc., la empresa de traducción puede cobrar honorarios adicionales en función de la profesionalidad y la complejidad del campo para compensar la inversión del traductor en conocimientos y experiencia relevantes.

  4.recargo por urgencia

si los clientes necesitan una traducción urgente, es posible que deban pagar tarifas urgentes adicionales. esto se debe a que las traducciones urgentes requieren que la empresa de traducción invierta más mano de obra y recursos para garantizar que la traducción se complete dentro del plazo requerido por el cliente.

  ii. consideraciones clave a la hora de fijar el precio de los servicios de traducción por contrato en artlangs translation

al formular estándares de precios de traducción por contrato, artlangs translation también considera de manera integral los siguientes factores:

  1.dificultad de traducción: la complejidad del contrato, la densidad de la terminología profesional y los requisitos especiales de estilo del lenguaje afectan la dificultad y el costo de la traducción.

  2.experiencia del traductor: los traductores experimentados pueden comprender con mayor precisión el contenido del contrato y proporcionar servicios de traducción más profesionales, lo que se traduce en honorarios correspondientemente más altos.

  3.requisitos de formato y composición tipográfica: si el contrato contiene requisitos complejos de tipografía y formato, como tablas, gráficos, fórmulas, etc., estos también pueden aumentar la dificultad y el costo de la traducción.

al formular estándares de precios de traducción por contrato, artlangs translation siempre se adhiere a los principios de equidad, razonabilidad y transparencia. la empresa considera de manera integral múltiples factores, como los niveles de calidad de la traducción, el recuento de palabras, los campos profesionales y la urgencia, para garantizar que los clientes puedan disfrutar de servicios de traducción de alta calidad y al mismo tiempo sientan que los precios son razonables. antes de firmar el contrato, la empresa se comunicará plenamente con los clientes para aclarar los requisitos de traducción, los estándares de precios y posibles tarifas adicionales. durante el proceso de traducción, la empresa también informará periódicamente a los clientes sobre el progreso de la traducción y el estado de las tarifas para garantizar que comprendan claramente todo el proceso del servicio de traducción.

noticias calientes