servicio de traducción de libros, ¿cuánto cuesta traducir un libro?
la traducción y publicación de libros es uno de los proyectos de traducción escritos comunes. artlangs translation company ha brindado durante mucho tiempo servicios de traducción de libros profesionales a editores nacionales y extranjeros y es un socio a largo plazo de muchos editores conocidos.
1. ¿cuánto cuesta la traducción del libro?
el costo de la traducción del libro se ve afectado por muchos factores, incluida la dificultad profesional del libro, el par de idiomas, el recuento de palabras y el ciclo de traducción. además, si el derecho de autoría está involucrado también puede afectar la cita.
por lo general, el costo de la traducción del libro se calcula mediante el recuento de palabras. si el libro contiene una gran cantidad de gráficos, las tarifas correspondientes deben calcularse adicionalmente. la cita específica se ajustará de acuerdo con la situación real del proyecto.
en términos de recuento de palabras, artlangs translation company adopta la "especificación del servicio de traducción (gb/t 19363.1-2003)" estándar y calcula el número de caracteres (excluyendo espacios) a través de la función del "recuento de palabras" del software de palabras.
según la situación actual del mercado, la tarifa de traducción suele ser entre 120 yuanes y 600 yuanes por mil palabras. tome el chino al inglés como ejemplo:
traducción estándar: 120 a 220 yuanes/mil palabras;
traducción profesional: 230 a 400 yuanes/mil palabras;
traducción de publicación: 410 a 600 yuanes/mil palabras.
lo anterior es solo un rango de referencia aproximado, y el precio específico se evaluará de acuerdo con las características del proyecto.
2. factores que afectan el precio de la traducción del libro:
el tiempo requerido para la traducción del libro se ve afectado por muchos factores, principalmente que incluyen:
número de palabras traducidas: cuantas más palabras, más tiempo lleva. por lo general, un traductor profesional puede traducir varios miles de palabras al día.
dificultad de traducción: los libros con contenido profesional o técnico fuerte requieren más tiempo para una comprensión y traducción en profundidad.
calidad de traducción: la traducción de alta calidad requiere que los traductores analicen, modifiquen y mejoren repetidamente, y el tiempo se extenderá en consecuencia.
revisión y revisión: después de completar la traducción, se requiere la revisión y la revisión para garantizar la precisión y la calidad de la traducción.
en circunstancias normales, puede llevar varias semanas a varios meses completar la traducción de un libro ordinario. sin embargo, con el desarrollo de la ciencia y la tecnología, las herramientas auxiliares de traducción, como el software de memoria de traducción y la traducción automática, también pueden mejorar la eficiencia de la traducción hasta cierto punto.
3. servicio de traducción de libros profesionales
después de completar la traducción del libro, se venderá a los lectores a través de canales de publicación. por lo tanto, la calidad de la traducción es crucial. artlangs translation company tiene un equipo profesional del proyecto de traducción de libros con ricos talentos de traducción, y divide el trabajo de acuerdo con los campos profesionales para garantizar que cada proyecto de traducción sea completado por expertos en campos relacionados para garantizar la precisión y profesionalismo de la traducción. la compañía también ha establecido un sistema de control de calidad completo para garantizar la eficiencia de la traducción y la calidad del servicio a través de estrictos procesos de traducción para garantizar la entrega de alto nivel.
los servicios de traducción de libros proporcionados por la compañía de traducción de artlangs cubren múltiples campos profesionales, incluidos el turismo, la ingeniería, el transporte y la construcción, la conservación del agua y la energía hidroeléctrica, la industria energética y química, la fabricación, los medios de comunicación, el software de ti, la biomedicina, las comunicaciones y la electrónica, la literatura y los deportes, las ciencias sociales, la cultura y la educación, la atención médica, la ley, la ley y las finanzas, la geología y los minerales, etc. ¡sitio web oficial de traducción de artlangs!