todas las categorías

noticias

hogar > noticias

traducción de instrucciones de medicamentos importados: ¿qué empresa de traducción es más profesional?

hora: 2025-02-11hits: 26

en el proceso de importación de drogas, las instrucciones de drogas extranjeras deben traducirse al chino. dado que la traducción médica tiene dificultades especiales, es muy importante elegir una empresa confiable de traducción de instrucciones de drogas. entonces, ¿qué tipo de empresa de traducción se debe elegir para la traducción de las instrucciones de medicamentos importados?

1. calificaciones de la empresa

al elegir una compañía de traducción, debe prestar atención a si tiene calificaciones de traducción y capacidades de traducción de documentos relacionadas con el extranjero, como la membresía de la asociación de tradradores de china, la certificación iso9001, etc., para garantizar la calidad y la legalidad de la traducción.

2. equipo profesional

asegúrese de que la compañía tenga traductores y revisores experimentados con antecedentes médicos que puedan comprender con precisión los términos de los medicamentos y garantizar la calidad y los estándares de la traducción.

3. control de calidad

una empresa de traducción de alta calidad debe tener un sistema de control de calidad completo, que cubra la preparación previa a la traducción, los comentarios durante la traducción y la revisión posterior a la transentación, para garantizar que la traducción cumpla con los requisitos del cliente y los estándares nacionales.

4. experiencia y eficiencia

elegir una empresa experimentada puede acortar el ciclo de traducción, mejorar la eficiencia y garantizar la entrega oportuna de traducciones de alta calidad.

5. servicio de venta posterior

las empresas formales deben proporcionar servicios postventa integrales, como la modificación de la traducción y la composición tipográfica, y establecer líneas dedicadas para responder a las necesidades del cliente de manera oportuna para mejorar la satisfacción y la confianza.

como una organización profesional que se centra en los servicios de traducción de alta gama, la traducción de artlangs siempre se ha comprometido a proporcionar soluciones de traducción precisas y profesionales para la industria farmacéutica. tenemos un equipo de traducción médico experimentado y profesional cuyos miembros no solo son competentes en múltiples idiomas, sino que también tenemos un sólido conocimiento profesional médico y farmacéutico para garantizar que cada detalle de documentos profesionales, como las instrucciones de los medicamentos, se pueda transmitir con precisión.

la traducción de artlangs se ha centrado durante mucho tiempo en servicios de traducción profesional multilingüe en el campo de la biomedicina. el alcance del servicio cubre varios documentos profesionales médicos, como registros médicos, registros de admisión, informes de pruebas, registros quirúrgicos, formularios de consentimiento informado, formularios de examen de salud, informes de pruebas de drogas, instrucciones de dispositivos médicos, instrucciones de medicamentos, nuevos materiales de aprobación de medicamentos, clínicos clínicos y no clínicos de medicamentos y no -capazos de prueba clínicos, etc.

noticias